吉林煜晖生(shēng)物(wù)
  • 首頁
  • 關于我(wǒ)們
  • 産品中(zhōng)心
  • 售後服務
  • 新聞中(zhōng)心
  • 聯系我(wǒ)們
歐盟GMP無菌新附錄解讀——影響性評估 關閉 返回上一(yī)級  
CHS
EN

歐盟GMP無菌新附錄解讀——影響性評估

發布日期:2017-03-15 18:11
Chapter 4 – Personnel第四章:人員(yuán)
2017年12月29日歐盟發布的附錄1草案的第4章,與2007年附錄1中(zhōng)的“人員(yuán)”部分(fēn)相比,有較大(dà)的變化。新修改的條款在大(dà)部分(fēn)都是根據行業先進的實踐做法,很大(dà)程度上改進了2007版附錄中(zhōng)不明确的條款。
附錄1第四章人員(yuán)章節,與前一(yī)版本的主要變化分(fēn)類解讀的摘譯如下(xià):
Chapter 4 contains 16 clauses, compared with 10 from the 2007 version. Only 4 clauses are brand new, with others previously located in different sections of Annex.新的附錄1第四章有16條,2007版隻有10條。這16條中(zhōng)有4條是全新的。 以下(xià)爲本文中(zhōng)的術語解釋:
Brand New – clauses which do not have any      significant correlation to an existing clause from the 2007 version of Annex 1. Each clause is categorized for potential impact individually.全新的——與附件1的2007版本中(zhōng)的現有條款沒有任何相關性的條款。每個條款分(fēn)别針對潛在的影響進行分(fēn)類。
Negligible Change – clauses that will not, or are  unlikely to, require action to ensure compliance. These may be exact or near copies of previous clauses, or they may be reworded clauses where the intent has not changed.輕微的變化——可能不需要采取行動來确保合規的條款。可能是和前一(yī)版本條款的同樣的條款,或是意思沒有改變但重新進行描述的條款。
Minor Change – clauses which are likely only to  affect a small number of manufacturers and require only a relatively small effort to become compliant.微小(xiǎo)變化——可能隻影響少數生(shēng)産企業的條款,隻需要相對較小(xiǎo)的努力就可以符合規定。
Moderate Change – Still a relatively small number of affected manufacturers, but requiring greater effort for compliance.中(zhōng)等變化——隻有相對較少的生(shēng)産企業受到影響,需要很多的努力以達到合規。
Significant Change – Even with the significant    changes, there will be some manufacturers whose practices already align with the new clauses. These changes will be significant because the number of manufacturers currently non-compliant is notably higher than for other      changes, and/or the effort to ddress compliance is likely to be      substantial compared with other changes.重大(dà)變化——即使有重大(dà)變化,也會有一(yī)些生(shēng)産企業的做法已經與新的條款保持一(yī)緻。這些變化将是非常重要的,因爲目前不合規的生(shēng)産企業數量明顯高于其他的變化,并且/或者與其他變化相比,需要達到合規的難度更大(dà)。
 Brand New Clauses in Chapter 4第四章中(zhōng)全新的條款
Draft草案序号Subject内容Potential  impact潛在影響
4.1Manufacturers  required to have sufficient and appropriate qualified/ experienced personnel
生(shēng)産企業需要有足夠和合适的合格/有經驗的人員(yuán)
None – has  long been an inherent requirement of the basic GMP principles (clause 2.1).  This clause references sterile manufacturing and testing (arguably  unnecessarily)無影響 - 長期以來一(yī)直是基本GMP原則的内在要求(條款2.1)。本條款引用了無菌生(shēng)産和測試。
4.4Detailed  description of gowning and aseptic practice qualification, and ongoing  monitoring. Significantly, requires Grade A operators to be monitored on  every exit
更衣和無菌操作确認的詳細描述,以及持續的監控。需要重視的是,要求A級操作人員(yuán)每次離(lí)開(kāi)均需要進行檢測。
Moderate – like  that most organisations both qualify operators and monitor Grade A personnel  on every exit. However, neither are uniformly global practices and both  require considerable resource to implement and maintain.中(zhōng)等 - 大(dà)多數企業都對操作員(yuán)工(gōng)進行資(zī)格确認,并對每個出A級的人員(yuán)進行取樣檢測。然而,兩者均不是世界統一(yī)的操作,所以需要相當多的資(zī)源來實施和維持。
4.5Rules for  disqualification of cleanroom personnel
取消潔淨室人員(yuán)權限的規定
Moderate – likely  that most organisations have disqualification rules, but they may not be  fully consistent with this clause.中(zhōng)等 - 大(dà)多數企業可能有取消權限的規定,但可能與本條款不完全一(yī)緻。
4.6Establishment  of procedures for non-qualified personnel entering cleanrooms
建立沒有接受過相應培訓和授權人員(yuán)進入潔淨室的程序
Minor – likely  that most organisations have such procedures, but some may not.輕微 - 大(dà)多數企業可能都有這樣的程序,少部分(fēn)可能沒有。
Clauses with Negligible Change in Chapter 4
第四章中(zhōng)輕微改變
Draft草案序号2007Subject内容Explanation of  “Negligible Change” Status“輕微的變化”的解釋
4.738Operator  health conditions and checking
操作人員(yuán)的健康情況和健康檢查
Almost exact  copy. Some word usage clarified. Requirement for health checks changed from  “desirable” to “should be performed”.
基本是完全照搬2007版,一(yī)些用詞更明确。健康檢查的要求從“理想”變成“應該執行”
4.839Entry to  sterile facilities after high risk activities
進行過高風險操作後進入無菌室
Further  defined the scope of high risk activities, but almost the same statement.
更進一(yī)步明确了高風險操作的範圍,描述幾乎相同。
4.1142Cleanroom  clothing type, quality and use
潔淨服的類型、質量和使用
Exact copy
完全一(yī)緻
  Clauses with Minor Change in Chapter 4第四章中(zhōng)的微小(xiǎo)改變
Draft草案序号2007Subject内容Change改變Explanation   of “Minor Change” Status“微小(xiǎo)變化”的解釋
4.236Number of  personnel in cleanrooms
潔淨室人員(yuán)數量
Expanded to  reference QRM for determination, document in CCS and validate. Additional  emphasis on importance for aseptic processing
擴展引用QRM進行确定,在CCS中(zhōng)記錄并驗證。更重視無菌加工(gōng)的重要性
Commonly  already done, may prompt QRM and validation for some.
通常已經執行,可能有一(yī)些需要加強QRM和驗證
4.940Personal items  in clean areas
潔淨區私人物(wù)品
The previous  list has been expanded to include “other personal items such as mobile  phones”
之前的清單增加了“其他私人物(wù)品例如手機”
Lack of  clarity over whether mobile phones should be prohibited altogether, or  whether controlled use of company phones as communication devices in lower  level clean areas (e.g. Grade D) may still be permitted.
對于是否應該全面禁止使用移動電(diàn)話(huà),或者是否允許将公司電(diàn)話(huà)作爲低級别清潔區域(例如D級)的通信設備進行控制,尚不清楚。
4.1673Operator  behavior in cleanrooms
操作人員(yuán)在潔淨室的活動
Adds statement  regarding the potential to change air currents
增加關于潛在的對氣流的改變的說明
Enables  inspectors to seek airflow visualization studies where there is contention on  operator intervention
在對操作員(yuán)幹擾有争議時,檢查人員(yuán)可以借助氣流可視化研究
 Clauses with Moderate Change in Chapter 4第四章中(zhōng)的中(zhōng)等改變 
Draft草案序号2007Subject内容Change改變Explanation of “Moderate Change” Status“中(zhōng)等變化”的解釋
4.337Training of all personnel involved in correct  manufacture of sterile products
需要培訓所有無菌操作相關人員(yuán)
Adds qualification and assessment as an expectation and  expands some definitions of roles
增加期望目标“确認和評估”,擴展了一(yī)些角色的具體(tǐ)定義
Qualification and assessment of cleaning, maintenance  and monitoring staff may not be universal.
對于清潔人員(yuán),維修人員(yuán)和監測人員(yuán)的确認和評估可能不普遍。
The concept of assessment may be open to some  interpretation
評估的概念展開(kāi)進行解釋
4.1344Outdoor  clothing and facility clothing
個人外(wài)衣和潔淨室工(gōng)作服
Adds  recommendation for dedicated socks prior to entry to Grade C
增加在進入C級之前穿專用襪子的建議
This is not  universal practice and may require changes to gowning requirements in many  cases
這不是普遍的做法,很多情況下(xià)可能需要對更衣要求進行改變。
4.1444Grade A/B  garments
A/B級服裝
Adds  requirement for sterile eyewear and garment change at least every work  session
增加需要無菌眼罩,至少每班進行更衣
Sterile  eyewear has not been mandated in the past.
Previously only masks and gloves were mandated for such  frequent change.
無菌眼罩過去(qù)未被強制執行,之前隻有口罩和手套要求如此頻(pín)繁的進行更換
While many companies currently conform with the new  requirement, there will be some organisations that have to make changes to  gowning procedures.
雖然很多公司目前都符合新的要求,但也會有一(yī)些公司不得不改變更衣程序。
4.1545Washing and  sterilization of clean room garments
潔淨服的清洗和滅菌
Almost  verbatim version of previous clause, but adds requirement to check integrity  after washing, prior to sterilization
幾乎照搬上一(yī)版本,但增加了在滅菌前清洗後需要檢查完整性
As a mandated  GMP requirement, this will need to be proceduralised, either by the  outsourced laundry, or internally, if the washing is done in-house
作爲強制性的GMP要求,這将需要通過外(wài)包洗衣或者在内部進行程序化
Clauses with Significant Change in Chapter 4
第四章中(zhōng)的重大(dà)改變
Draft草案序号2007Subject内容Change改變Explanation of  “Significant Change” Status
 
“重大(dà)變化”的解釋
4.1041Handwashing,  changing and managing garments
洗手和管理服裝的改變
Adds  requirement for visual inspection of garments for cleanliness and integrity  (on top of sterilization check)
在滅菌檢查之後,增加對服裝外(wài)觀清潔和完整性的要求
Many  organisations do cleanliness/integrity checks in a cursory or informal way.  Now that it is mandated, will require more detailed procedures and arguably  documented confirmation that it has been done
許多公司以粗略或非正式的方式進行清潔/完整性檢查。現在,它是強制性的,将需要更詳細的程序,并需要有證明文件證明已經完成
4.1243Gowning  requirements for all classified areas
所有控制區域的更衣要求
Practically no  change for C or D.
C級和D級基本無變化。
A/B is changed in that:
A/B級的改變如下(xià):
a)Sterile eyewear is mandated
強制要求佩戴無菌眼罩
b)Eyewear and masks shall cover all facial skin
眼罩和口罩必須遮住所有面部皮膚
c)Footwear must be sterilized (disinfection no longer  sufficient)
鞋套必須是滅菌的(僅消毒是不夠的)
Most  organisations already do (a), but even those who do may not meet (b). Some  adjustment to application and/or components may be required.
Item (c) is unlikely to be an issue in most countries,  but the practice of using disinfected footwear is common in Asia, and will  require modification.
大(dà)多數公司已經做到了(a),但是可能達不到(b)。可能需要對應用程序和/或組件進行一(yī)些調整。(c)項在大(dà)多數國家不太可能成爲問題,但在亞洲使用消毒鞋的做法很常見,需要修改。
關于我(wǒ)們
 
吉林省金康莱生物科技有限公司(以下(xià)稱煜晖)是一(yī)家集生(shēng)物(wù)制藥設備研發、銷售、生(shēng)産、制造、服務爲一(yī)體(tǐ)的綜合性公司,主要經營生(shēng)物(wù)技術、醫藥科技、農業科技、化工(gōng)科技........
聯系我(wǒ)們
 
公司郵箱:TOP_888888@163.com
公司電(diàn)話(huà):0431-85511112/85511113
公司地址:吉林省長春市九台區卡倫南(nán)區(濱水大(dà)街與紅瑞路交彙處)
 版權所有   吉林省金康莱生物科技有限公司  ©2022   地址:長春市九台區卡倫南(nán)區濱水大(dà)街與紅瑞路交彙處    
  • 聯系我(wǒ)們